Французько-російський сільськогосподарський словник
У сільськогосподарській літературі зараз набагато повніша, ніж раніше представлені дослідження з агрохімії, генеотик, фізіології та біохімії рослин і тварин. Поckунком нових методів дослідження, які або тільки почали розроблятися, або зовсім не були відомі всередині п'ятидесятих років, коли готовилося перше видання справжнього словника.
За останні роки в сільськогосподарській літературі французькою мовою з'явилося багато своєрідних термінів, що прийшли з країн, що розвиваються, які досі стали колонією, як технічна мова широко використовується французька мова. Ці терміни, які вже отримали в літературі права громадянства, додані під час перевидання.
"Французково-русський сільськогосподарський словник" містить майже 28 тисяч термінів з усіх галузей сільськогосподарського виробництва та науки. Маючи на увазі, що в літературі з сільської господині широко використовується термінологія з хімії, мінералогії, ботаніки, зоології та інших дисциплін, у словник були додані найбільш істотні терміни з цих галузей знання. У тих випадках, коли терміни маловідомі або ще не встановилися, до них містяться пояснення.
"Французково-русський сільськогосподарський словник" призначений для фахівців сільського господарства, переводців, викладачів і студентів сільськогосподарських інстицетутів.
Основні | |
---|---|
Стан | Новий |
- Ціна: 185 ₴