Большой арабско-русский словарь (в 2-х томах)
Автор: Баранов X. К.
Издательство: "Живой язык"
Год издания: 2011 г.
"Большой арабско-русский словарь (в 2-х томах)" составлен известным русским арабистом профессором Барановым X. К. Он содержит около 100 тысяч слов и словосочетаний современного литературного языка с подробной разработкой значений слов и их оттенков. Включает общественно-политическую, научную и специальную терминологию. Широко представлены устойчивые словосочетания, идиоматические выражения, пословицы и поговорки. К арабским словам дается необходимая грамматическая информация. Словарь построен по корневой системе.
"Большой арабско-русский словарь (в 2-х томах)", по замыслу автора, должен представить свод лексического материала современного арабского литературного языка, являющегося языком прессы, художественной литературы, радио, кино и в какой-то степени разговорным языком.
В процессе своего развития этот язык обогатился и продолжает обогащаться новой лексикой, приспособляя старые слова для обозначения новых понятий, создавая новые слова, арабизуя слова, заимствованные из иностранных языков, и черпая лексический материал из диалектов. При этом не остался без изменения и его грамматический строй, который, постепенно развиваясь, достиг современного уровня. В настоящее время современный литературный арабский язык является общим для всех арабских стран.
В процессе подготовки "Большой арабско-русский словаря (в 2-х томах)" автор ориентировался, главным образом, на материал арабской прессы, а также художественной литературы, на материалах по праву и экономике. Различные справочные пособия и словари были использованы как в процессе подготовки картотеки с целью контроля и уточнения семантики арабской лексики, ее огласовок и проверки русских эквивалентов переводов, так и в процессе редакционной обработки рукописи.
Пополнение нового издания Словаря шло за счет увеличения общественно-политической, культурно-бытовой лексики, научной терминологии, фразеологического материала, а также расширения значений слова и семантики переводов.
Были проверены переводы арабских слов, внесены необходимые исправления и уточнения.
В новом издании значительно расширена грамматическая информация об арабском слове — более широко приводятся формы множественного числа имен существительных, прилагательных и причастий; при двухбуквенных глаголах указываются огласовки как настояще-будущего, так и прошедшего времени и т. д.
Весь новый материал, помещенный в словаре, прошел через наблюдение в контекстах.
Лексикографические пособия, использованные автором при работе над Словарем, приводятся отдельным списком.
"Большой арабско-русский словарь" будет полезен переводчикам, преподавателям и студентам востоковедных вузов, а также специалистам по странам Арабского Востока, и арабам, изучающих русский язык. Словарем могут воспользоваться тюркологи, иранисты, индологи и др.
Цель "Большой арабско-русский словарь" — восполнить пробел русской учебной литературы и дать пособие для ознакомления с лексикой современного арабского языка в его литературной форме. Хотелось бы надеяться, что он явится первым шагом по пути создания фундаментального словаря, нужда в котором ощущается на Западе в не меньшей мере, чем у нас; и там отсутствует пособие такого объема, как предпринятый опыт.
| Основные | |
|---|---|
| Изучение языка | Арабский |
| Вид переплета | Твердый |
| Язык издания | Русский |
| Состояние | Новое |
- Цена: 2 000 ₴


