Кошик
1169 відгуків
+380 (98) 423-36-28
+380 (67) 527-39-01
Київ, Україна
Кошик
ВД Чумацький Шлях

Словар синонімів німецької мови

  • Немає в наявності
  • Код: Marie-Elisabeth Fritze

290 ₴

Словар синонімів німецької мови
Словар синонімів німецької мовиНемає в наявності
290 ₴
+380 (98) 423-36-28
Станіслав
  • +380 (67) 527-39-01
    Євгеній
+380 (98) 423-36-28
Станіслав
  • +380 (67) 527-39-01
    Євгеній
повернення товару протягом 14 днів за домовленістю

Словар синонімів німецької мови

 

Synonymwörterbuch

 

Автори: Marie-Elisabeth Fritze, Dieter Herberg, Günter Kramer

Видавництво: "Ver Bibliographisches Institut"

Рік видання: 1984 г.

Букіністське видання

Стан книги: чудове

Кількість сторінок: 644 стор.

 

Метою створення цього "Словаря синонімів німецької мови"  було допомогти користувачеві в ефектному пошуку синонімів. У справжній роботі автори спробували максимально виконати це завдання.


"Словар синонімів німецької мови" пропонує аналогічні за сенсом слова та фрази, у виборі яких користувач може потребувати як у повсякденному житті, так і професійного.

 

Synonymwörterbuch

 

Der Zweck eines Synonymwörterbuches soll es sein, den Benutzer schnell zum jeweils benötigten, aber nicht sofort gegenwärtigen Ausdruck zu führen. Im vorliegenden Werk ist versucht worden, diesem Zweck bestmöglich gerecht zu werden. Dabei war es natürlich unvermeidbar, zwischen den sprachlich-lexikologischen Gegebenheiten auf der einen Seite und den lexikographischen Notwendigkeiten auf der anderen Seite mancherlei Kompromisse einzugehen.

 

So standen wir bei der Grundlegung des Buches vor der Entscheidung, ein Synonymwörter­buch zu erarbeiten, das unter den Stichwörtern jeweils die sich dazu bietenden bedeutungs­ähnlichen Wörter und Wendungen aufzählt, ohne auf Bedeutungsunterschiede durch Definitionen oder Kontextbeispiele hinzuweisen, oder ein Werk herauszubringen, das dem Benutzer zu den Synonymen selbst eine Reihe weiterer Hilfen für den Gebrauch und die schnellere Einordnung nach Bedeutungen gibt.

 

Da nun die bloße Aufzählung der bedeutungsähnlichen Ausdrücke vom Benutzer einen sehr hohen Grad der Sprachbeherrschung verlangt, andererseits aber die Beigabe von Kontextbeispielen bei vorgegebenem Umfang des Werkes den Verzicht auf umfangreiches Wortmaterial bedeutet hätte, haben wir uns für eine Zwischenlösung entschieden, bei der bis zu einem gewissen Grade beide Wörterbuchtypen verbunden sind: All das, was als fest in das lexisch-semantische System der Sprache eingegangen betrachtet werden kann und was sich auf Grund seiner Bedeutungsähnlichkeit oder -äquivalenz zueinander in Beziehung setzen läßt, sollte in unserem Synonymwörterbuch verzeichnet und systematisch geordnet werden. Dabei haben wir uns bemüht, das Buch in seiner An­lage so übersichtlich wie möglich zu halten, um all denen, die mit dem Wort umgehen müssen, eine wirkliche Hilfe für die Sprachpraxis in die Hand zu geben. Bei der Arbeit an diesem Synonymwörterbuch sind wir davon ausgegangen, daß Syn­onyme formal nicht gleich sind, aber wichtige gemeinsame Bedeutungsmerkmale besitzen, derselben Wortart angehören, eine ähnliche Kontextverwendung und die gleiche syn­taktische Funktion aufweisen und daß sie trotz gewisser inhaltlicher und stilistischer Nuancen und gewisser Kontextbeschränkungen austauschbar sind. Charakteristisch für die Äquivalenz der Synonyme ist der ihnen zugrunde liegende gemeinsame Begriff; dagegen bildet die Übereinstimmung in der Wirklichkeit nicht unbedingt ein Kriterium für die Synonymität zweier oder mehrerer Wörter oder Wendungen.

Характеристики
Основні
Вивчення мовиНімецький
Вид палітуркиТвердий
Країна виробникНімеччина
Інформація для замовлення
  • Ціна: 290 ₴