Русско-венгерский словарь
Третье издание Русско-венгерского словаря содержит большое количество заглавных слов и фразеологических сочетаний, а также слова и выражения из художественной, научной, популярной литературы, журналов. Авторы пересмотрели материал, собранный еще в 1950 году сотрудниками Института языкознания Венгерской АН, под руководством Белы Шулан.
Большая часть нового материала шире освещает отдельные значения и круг употребления заглавных слов, вошедших уже в первое издание. При включении новых заглавных слов были приняты во внимание главным образом слова, которыми обогатился язык со времени выхода в свет первого издания, но в отличие от практики прошлого, в новое издание было включено гораздо больше областных, а также устарелых слов, главным образом в тех случаях, когда применение их можно было подтвердить примерами, найденными в художественной литературе
В русско-венгерский словарь включено также и гораздо больше иностранных слов. В новое издание вошло много географических названий, не фигурировавших в первом издании; здесь главным образом было принято во внимание изменения географических названий, происшедшие после Великой Октябрьской социалистической революции. Из мифологических и исторических имен в словарь включены главным образом те, которые в русском произношении и написании резко отличаются от известных у нас форм. Личные имена, в отличие от первого издания, здесь даны не в отдельном приложении, а включены в состав словника.
Собранный таким образом новый материал удвоил объем словаря.
| Основные | |
|---|---|
| Состояние | Новое |
- Цена: 950 ₴


