Кошик
927 відгуків
+380 (98) 423-36-28
Київ, Україна
Кошик
ВД Чумацький Шлях

Англо-російський розмовник

  • Немає в наявності

30 ₴

Англо-російський розмовник
Англо-російський розмовникНемає в наявності
30 ₴
+380 (98) 423-36-28
Станіслав
+380 (98) 423-36-28
Станіслав
повернення товару протягом 14 днів за домовленістю

Англо-русский разговорник / English-Russian Phrase-Book
Почепцова Л. Д., Почепців Г. Г.

The book is primarily intended to help foreign visitors who do not speak Russian to express themselves on various occasions. The choice of the Russian language as a means of communication for foreign guests in this phrase-book is not accidental. There is no state language in this country. All languages spoken by peoples inhabiting the country are equal. Among all these languages Russian, however, plays a special role being the common medium of international communication. Whichever republic you visit you will be understood if you use Russian. Apart from words and phrases one may need in communicating while travelling, shopping, etc., the book contains some brief notes concerning certain aspects of local life related to some topics of this phrase-book. They may prove helpful to foreigners as they explain certain points concerning transport, services, etc. in this country which may differ from those in their native land(s). Common signs which may help strangers to orientate themselves better in a foreign language environment are part of this information. To save space (and readers' efforts) in many instances phrases contain slots (indicated by dashes) to be filled in by appropriate words and expressions given below.

 

The abbreviations and symbols used in the volume are as follows:

m is for masculine

f is for feminine

n is for neuter

pl is for plural

GB is for British

US is for American.

 

А straight line as in видел |-a videl |-a serves to show two forms of the verb, etc. for the masculine (neuter) and the feminine gender / an oblique is used in longer lists to separate a choice of words or phrases.

 

The book can also be used by Russian tourists to English-speaking countries as well as by students mastering English in this country.

___________________________________________________________________________________________

 

Книга "Англо-російський розмовник" авторів Почепцевий Л. Д. и Почепцова Г. Г., насамперед, розрахована на іноземних туристів, які не мають російської мови, яким потрібно в'язуватися по-русськи в різних ситуаціях спілкування. Вибір російської мови як засобу спілкування для іноземних гостей у цій розмовці не випадковий, адже російська мова відіграє особливу роль у міжнародному та міжнаціональному спілкуванні жителів країн колишнього СРСР. Крім слів, виразів та фраз, які можуть знадобитися під час подорожі, у розмовнику містяться деякі корисні вказівки країнництва, що стосуються таких моментів, як-от транспорт, сфера послуг, шопінг та ін., які допоможуть іностанним гостям краще орієнтуватися в незнайомому мовному середовищі.

 

У цьому розмовнику використовуються такі абревіатури та умовні позначення:

m – чоловічий рід;

f – жіночий рід;

n — середній рід;

pl — множинне число;

GB — британський варіант англійської мови;

US — американський варіант англійської мови.

 

Вертикальна лінія (наприклад: видел|-a |-videl|-а) слугує для встановлення закінчення у разі вживання дієслова або інших схильних частин мовлення за родом: чоловічий, середній і жіночий. Коса лінія (/) використовується для відділення підставних слів або фраз.

 

Видання "Англо-російський розмовник" авторів Почепцевий Л. Д. и Почепцова Г. Г. також може бути використана російськомовними туристами під час поїздки до Англії, США, Австралії та інших країн, з жителями яких можна пояснитися англійською, а також як допоміжний посібник з розмовної англійської мови, студентами, які освоюють англійську мову.

Інформація для замовлення
  • Ціна: 30 ₴

Наскільки вам зручно на сайті?

Розповісти Feedback form banner