Шкільний литовсько-російський словник
Šis žodynas skiriamas mokymo ir mokymosi reikalams. Jis bus naudingas ne tik lietuvių, bet ir rusų bei lenkų bendrojo lavinimo mokykloms, profesinėms technikos mokykloms ir technikumams. Juo taip pat galės naudotis savarankiškai besimokantys rusų ir lietuvių kalbų.
Žodynas apima apie 12 000 žodžių. Sudarant žodyną, buvo stengtasi, kad į jį patektų dabartinės lietuvių literatūrinės kalbos leksika, sudaranti kalbos branduolį ir teikianti pagrindą naujų žodžių darybai. Kadangi žodynas nedidelis, jame pateikiama tik dalis mažybinių bei maloninių žodžių, būdvardžių su priešdėliais apy- ir po-, su priesagomis -inis, -iškas, veiksmažodinių daiktavardžių, žyminčių veikėją ir veiksmą. Terminai į žodyną dedami tik tie, kurie plačiai vartojami periodikoje ir bendrojo lavinimo mokyklų vadovėliuose.
Atrenkant lietuviškus žodžius ir jų rusiškus atitikmenis, pirmiausia stengtasi įtraukti į žodyną mokykliniuose minimumo žodynuose vartojamus žodžius, neišskiriant ir tarptautinių, kurių pateikta apie 300. Žodžių aktualumas tikrintas, remiantis ir dažnumų žodynais.
Daug dėmesio skirta abiejų kalbų žodžių junglumo ypatumams paryškinti. Dėl to duodama nemaža iliustracinių pavyzdžių.
Žodyne pateikiamos abiejų kalbų žodžių gramatinės formos, palengvinančios suprasti žodžių kaitybos ypatumus.
Rusų kalbos žodžių rašyba, gramatinių formų pateikimas ir kirčiavimas pirmiausia derinti su S. Ožegovo žodynu (1975). Lietuviškasis vardynas sudarytas remiantis „Dabartinės lietuvių kalbos žodynu" (1972). Naudotasi taip pat minimumo žodynais (rusų mokykloms — N. Sanskio, 1975; lietuvių mokykloms — E. Kedaitienės, K. Musteikio, R. Poželienės ir kt., 1969; L. Sudavičienės, Z. Daunienės, 1970 ir kt.) bei TSRS švietimo ministerijos ir TSRS MA patvirtinta tipine rusų kalbos programa nacionalinėms mokykloms (1981).
- Ціна: 335 ₴