Кошик
915 відгуків
+380 (98) 423-36-28
Київ, Україна
Кошик
ВД Чумацький Шлях

Уруду-російський словник

  • Немає в наявності

750 ₴

Уруду-російський словник
Уруду-російський словникНемає в наявності
750 ₴
+380 (98) 423-36-28
Станіслав
+380 (98) 423-36-28
Станіслав
повернення товару протягом 14 днів за домовленістю

Уруду-російський словник

 

Російська мова — найпоширеніша мова в радянській країні, а урду — одна з найпоширеніших мов в Індії та в Пакистані.

 

Відтоді, як між Індією, Пакистаном і Радянським Союзом установити дружні взаємини, ці країни почали співпрацювати між собою в галузі науки,   культури та в інших галузях. С давних пор   стала   відчуватися   потреба в повному і докладному урду-росському словнику,    який би   слугував цілі зближення   наших   мов,   наближення, необхідного для досягнення   найбільшого   Розумiєте.   Видання цього словника   великою мірою допоможе   здійсненню    цієї   завдання.   

 

"Урду-російський словарь"   містить понад 30 тисяч слів і словосполучень і має значення не тільки як науковій і літературній праці, а й як  засіб   наближення   вітких народів Радянського Союзу, Індії та Пакистану, зміцнення   дружби та взаємопонічання між ними. Цей словник буде цінною зброєю зміцнення світу в усьому  мире.

 

Слова постачається окремими сторінками, розташованими в алфавітному порядку. Словарна книга будується в такий спосіб: основне слово на графіку урду; транслітерація на російській графіці; вказується на граничну категорію (м, мл. при істотних; н. н. під час дієслів; післялог; міжд.);; зазначення на структуру слова (напр., парк, соче.); вказує на зону вживання (напр., бот., мус, літ. тощо); зазначення на стилістичну фарбу (розг., бран тощо); переклад українською мовою.

 

Якщо слово може зазначати різні дієслова категорії, то спочатку дається чистість, потім пригнічена, потім інші частини мовлення; післялоги вказані після істотного; частинки нададуть після інших частин мовлення. Неперехідне значення дієслів дається перед   перехідним.

 

Омоніми в "Урду-русском словаре" постачають у різних серіях і позначаються світлими римськими  цифрами.

 

У межах однієї словникової статті різні частини мовлення, перехідний і неперехідний хацерактер дієслова зазначаються арабськими чорними цифрами з точкою; різні значення слів поділяються у словниковій статті арабськими світлими цифрами за дужкою.

 

Якщо слово має кілька фонетичних варіантів і в тих випадках, коли кілька слів урду мають абсолютно однакове значення, переклад дається у разі найбільш употребічних форм.

 

Синоніми та близькі за значенням переклади розділяються комою; переклади, більші за значенням і позначають різні сенсові відтінки, відокремлюються одна від одної точкою з комою. Необхідний ілюстративний матеріал і фразеологічні поєднання дають у разі відповідного значення слова. Чудові дієслова, що належать до дрібних значень, поміщаються після останнього значення; переклади їх розділяються російськими літерами за дужкою.

Інформація для замовлення
  • Ціна: 750 ₴

Наскільки вам зручно на сайті?

Розповісти Feedback form banner