Кошик
921 відгук
+380 (98) 423-36-28
Київ, Україна
Кошик
ВД Чумацький Шлях

Перекладознавство. Німецько-український напрям

  • Немає в наявності
  • Код: Кияк Т. Р., Науменко

280 ₴

Перекладознавство. Німецько-український напрям
Перекладознавство. Німецько-український напрямНемає в наявності
280 ₴
+380 (98) 423-36-28
Станіслав
+380 (98) 423-36-28
Станіслав
повернення товару протягом 14 днів за домовленістю

Перекладознавство. Німецько-український напрям

 

Навчальний посібник "Перекладознавство. Німецько-український напрям" суттєво доповнює дидактичну базу з перекладознавства, насамперед стосовно німецької та української мов, висвітлюючи різні проблеми міжкультурної комунікації. У пропонованому навчальному посібнику зроблено спробу поєднати теорію перекладознавства з її практичним спрямуванням. Окремі приклади із творів німецьких письменників, газетних публікацій і наукових статей та фрагменти побутових розмов ілюструють загальні теоретичні постулати і водночас служать основою для вправ на закріплення перекладацьких навичок.

 

Даний підручник можна розглядати як виправлене й уточнене видання аналогічної праці тих самих авторів під назвою "Теорія і практика перекладу. Німецька мова". До того ж він доповнений короткою історією перекладу. Вилучено розділ "Фонетичні труднощі перекладу", оскільки він ліг в основу відповідного посібника, який готується до друку.

 

Підручник "Перекладознавство. Німецько-український напрям" призначений для студентів вищих навчальних закладів, аспірантів, викладачів та науковців.

 

 Підручник "Перекладознавство. Німецько-український напрям" не становить за мету заповнити всі перекладознавчі проблеми, дати відповіді на всі теоретичні та практичні виклики сучасної науки трансляції. В процесі його написання автори дійшли одностайного висновку про необхід­ність заснування цілої "Бібліотеки перекладача німецької мови" й активізували вже працю у цьому напрямі в рамках Української спілки германістів вищої школи. Опубліковано посібник з ху­дожнього перекладу, монографія з питань термінотворення, по­дано до друку посібник з військового перекладу, готуються по­сібники з науково-технічного перекладу, фахових мов, орфоепі­чних засад перекладацької риторики тощо. Таким чином, вже через кілька років український загал перекладачів буде озброє­ний достатньою кількістю дидактичного матеріалу, теоретич­ною базою та практичними зразками німецько-українського та українсько-німецького перекладу, який би цілком відповідав сучасним вимогам як усного, так і письмового його варіантів.

Інформація для замовлення
  • Ціна: 280 ₴

Наскільки вам зручно на сайті?

Розповісти Feedback form banner