Українсько-польський польсько-український термінологічний словник
"Українсько-польський польсько-український термінологічний словник" розрахований на широке коло читачів з особливим врахуванням зацікавлених у встановленні та розширенні торговельно-економічних зв'язків між Україною та Польщею.
Автором словника була зроблена спроба зафіксувати сучасний стан юридичної, фінансової, економічної та комерційної термінології. Основою підбору заголовних слів були словники, тексти чинного законодавства України і Польщі, інші видання в галузі права, фінансів, економіки та торгівлі, які містять сучасну українську та польську професійну лексику.
"Українсько-польський польсько-український термінологічний словник" представляє сучасну юридичну та ділову термінологію яка використовується у торговельних стосунках, зокрема при підготовці, підписанні, виконанні та перекладі зовнішньекономічних договорів (контрактів).
"Українсько-польський польсько-український термінологічний словник" містить понад 4500 словникових статей, або близько 22 тисячі словникових одиниць, тобто заголовних слів, словосполучень та усталених виразів терміноголічного та фразеологічного характеру.
Словникові статті в Словнику подані в алфавітному порядку та розміщені за принципом гніздової системи у словникових статтях.
Словникова стаття містить заголовне слово а також усталені та вільні словосполучення у склад яких воно входить. Усі словосполучення, багатослівні терміни розташовані у статті в алфавітному порядку: на початку - словосполучення з прийменниками або іменниками, потім - з дієсловами. Для зручності користування словником в деяких випадках слова в багатослівних термінах розташовані у зворотньому порядку, в дужках подані слова синоніми або пояснення значення виразів.
Словникова стаття складається з:
● українського (польського) заголовного слова,
● розширених понять (словосполучень) українських (польських) заголовних слів,
● прикладів застосування слів в окремих значеннях і фразеологічних виразах.
- Ціна: 950 ₴