Англо-російський і російсько-англійський словник "верхніх друзів перекладач"
English-Russian and Russian-English Dictionary of Misleading Words
Автори: под ред. Акуленко В. В.
Видавництво: "Совійська Енциклопедія"Рік видання: 1969 г.
Букіністське виданняСтан книги: гарне
Кількість сторінок: 384 стор.
Російською та англійською мовами є група слів, близьких за звучанням і написанням, але витратних за значенням або уживання. Наприклад,"complexion" в англійській мові означає «колір обличчя», а в російській мові слово "комплекція" означає "телоскладне"; "mamazine" в англійській мові означає "журнал", а російською мовою "магазин" означає "торгове підприємство".
Про такі "ложні друзіх перекладач" і йде мова в посібнику з мови. Це новий тип двомовного словника; у ньому розглядається 900 англійських слів, порівнюючи зі схожими за звучанням російськими словами, дається аналіз повного або частково недосконалостей схожих і ототожнюваних англійських і російських слів.
Англо-російський і російсько-англійський словник "верхніх друзів перекладач" представляє цікавість для широкого кола читачів, які видають англійську та російську мови.
К Англо-русскому і російсько-англійському словарю додана інформація "Про помилкових друзівмінатор", де дається аналіз прочитаної категорії слів.
English-Russian and Russian-English Dictionary of Misleading Words
Основні | |
---|---|
Стан | Новий |
- Ціна: 230 ₴