Німецько-російський словник-справочник з мистецтва
Deutsch-Russisches Wörterbuch Der Kunst
Автор: Козиріння І. В.
Видавництво: "Руссо"Рік видання: 2002 г.
Кількість сторінок: 296 стор.
"Немецко-російський словник-дослівник з мистецтва/ Deutsch-Russisches Wörterbuch Der Kunst" налічує понад 9 тисяч термінологічних і термінологічно пофарбованих лексичних одиниць (слів і слопочестей), відібраних упродовж низки років із монограшфій, підручників, словників, довідкової та періодичної оригінальної німецької літератури. Основною перевагою словачства є добір основного лексичного ядра з оригінальної німецької літератури з мистецтва з урахуванням частотних характеристиків слів. Загальний обсяг досліджених видань становить віконця 10 тисяч сторінок.
"Немецко-російський словник-дослівник з мистецтва/ Deutsch-Russisches Wörterbuch Der Kunst" позиціюється як словник навчального типу та буде дуже корисний найширшому колі облич. Насамперед словник знайде застосування в фахівців у галузі розваг, а саме мистецтвоведів, студентів і аспірантів худорлявих вузів (у основному мистецтвознавальних відділень), а також студентів факультетів іноземних мов і школярів старших класів шкіл із поглибленим вивченням німецької мови, які читають тексти з мистецтва в рамках програми міжкультурних зв'язків. Словар може бути корисний багатьом фахівцям спільних професій, яким необхідна інформація про майстерність, наприклад, музейним працівникам, перекладачам, журнальостам, працівникам видавництв, радіо та телебачення. Відомості про лексику з різних видів мистецтва можуть бути також використані іноземними фахівцями, які володіють німецькою мовою і вивчають російську мову як іноземну.
"Немецко-російський словник-дослівник з мистецтва/ Deutsch-Russisches Wörterbuch Der Kunst" є не тільки пасивним словником. Оскільки він загалом призначений для використання в навчальному процесі, що передбачає висловлення слів німецькою мовою за темами мистецтва, то до нього входять елементи активного словника. Так, спосіб ілюстрації значень за допомогою словосполучень і пропонувань дає навчальні приклади із середніми значеннями німецької мови готову базу для висловлювань. Тематичні списки в Приложенні мають мету не тільки підготувати до читання літератури в певній галузі мистецтва, а й зфоркувати основу для створення лексичних вправ. Вся сосистемапікальних слідів і транскрипцій складних або непривчальних для навчальнихлексичних одиниць націлена не тільки на правильне читання й розуміння слів у контексті, але й на використанні їх у мовленні.
Вторинний мовний матеріал із словників і довідників використовувався для підтвердження правильності добору слів і словосполучень із текстових джерел, для розширення тематичних рядів, пошуку російських еквівалентів дрібниць, уточнення гресивних, орфографічних та орфоепічних особливостей термінів. Основою вторинного мовничого матеріалу послугували не тільки німецько-русські та російсько-німецькі словники загального типу, але й німецькі штовхові словники загального типу, словники термінів мистецтв, енциклопедичні, орфографічні, орфоепічні, синонімічні словники, словники іноземних слів, видані в Німеччині та Росії, а також російські штовхові словники з мистецтва, Велика радянська енциклопедія, російськомовні монографії та журнальні статті з різних тем мистецтва. Для уточнення значень безеквівалентних термінів проводилися консультації з фахівцями-учеводами. Глорія містить приблизно 16 тисяч одиниць переприводу. Список використаних джерел представлений наприкінці складання.
- Ціна: 290 ₴